Haruki Murakami: Vsi božji otroci plešejo

V knjigi Harukija Murakamija "Vsi božji otroci plešejo" je zbranih šest kratkih zgodb, od katerih je vsaka tesno povezana s potresom, ki je leta 1995 prizadel japonsko mesto Kobe. Čeprav sama katastrofa pogosto ostaja v oddaljenem ozadju, Murakami v vsaki od njih v svojem stilu mojstrskega pripovedovalca nadrealističnih in pretresljivih zgodb raziskuje teme izgube, negotovosti in človeških odnosov.

Njegovi liki se spopadajo z osebnimi pretresi, v katerih se odraža večja naravna katastrofa. Potres deluje kot katalizator, pretrese njihova življenja in razkrije globlje čustvene in eksistencialne zlome. Od moškega, ki se po ločitvi umakne v samotno življenje, do ženske, ki jo preganjajo spomini na preteklega ljubimca, je vsaka pripoved študija človeške odpornosti in ranljivosti.

Tudi v tej knjigi Murakami posreduje globoke resnice skozi na videz preproste zgodbe. Vsaka zgodba je mikrokozmos človeške izkušnje, ki odraža večji kaos in nepredvidljivost življenja. Introspektivna potovanja likov so prepletena z dolgotrajnim vplivom potresa, ki simbolizira pogosto nevidne in neobčutene popotresne sunke osebnih tragedij. Kljub temu, da v njih jasno zaznavamo Murakamijev občutek za sočloveka, je v njih še vedno najti tudi elemente fantastičnega.

Kar najbolj cenim pri njem, je namreč prav njegov občutek za opazovanje ljudi, njihovih vedenj in odzivov, ko se znajdejo v napredvidenih situacijah. Predvsem zato, ker resnično nastopa le kot zunanji opazovalec, medtem ko sodbo prepušča bralcu. Njegovo delo ne govori le o fizičnem opustošenju potresa, temveč o pretresih, ki jih imajo izkušnje na notranje pokrajine njegovih likov. Njegovo raziskovanje tem, kot so izolacija, povezanost in iskanje smisla v in po kaosu, je hkrati pretresljivo in nas spodbuja k razmišljanju o tem, kakšno vlogo igramo v svojih življenjih, kako se spopadamo z lastnimi travmami in potlačenimi čustvi, ter nam še posebej da vedeti, da so naši izzivi le drobec prahu ob neskončni moči narave.

Čeprav sem knjigo že pred leti prebrala v srbskem prevodu, je brati v domačem jeziku (prevod je delo Domna Kavčiča) ob spremljavi jazzovskih klasik, omenjenih v knjigi, posebno doživetje.

Sklenila je, da ne bo več razmišljala o prihodosti. Besede postanejo kamen, je zatrjeval Nimit. Pogreznila se je v sedež in zaprla oči. In se spominjala barve neba nad sabo, medtem ko je hrbtno plavala v bazenu. In melodije Spomina na april Errolla Garnerja. Zaspala bom, si je rekla. Samo spala bom in čakala, da pridejo sanje.”
— Tajska, str. 69

Haruki Murakami: VSI BOŽJI OTROCI PLEŠEJO

  • jezik: japonski

  • Prevod: Domen Kavčič

  • Leto izida: 2022

  • Število strani: 120

  • Vezava: trdamehka

  • ISBN/EAN: 978-961-282-544-7

  • Založba: Cankarjeva založba

    ****

Previous
Previous

Amor Towles: Pravila vljudnosti

Next
Next

Kristine Gudonyte: Dnevnik poredne punce